вторник, 16 ноября 2010 г.

Системы распознания и перевода речи

Сегодня все так же сохраняется языковой барьер, тормозя развитие международных отношений. Обращение к профессиональным переводчикам может исправить ситуацию, однако это не всегда возможно.
Для решения данной проблемы ученые NIST (национальный институт стандартов и технологий США) на протяжение уже четырех лет занимаются разработкой системы распознавания и перевода речи. Разработанные ранее версии работали с помощью компьютеров и микрофонов. Новая система TRANSTAC обеспечивает двухсторонний перевод в режиме реального времени. Работа системы основана на распознавании речи телефоном, генерации текстового файла и его дальнейшем переводе специальными программами. Затем происходит обратное преобразование текста в звуковой файл. Таким образом, в одном продукте объединены несколько современных технологий сразу.
На данный момент продукт специализирован для использования военными и распознает афганский и английский языки, но постепенно ведется работа по расширению как словаря, так и сферы применения. Однако даже по самым оптимистичным прогнозам, конкурировать с работой живого переводчика программа сможет не ранее чем через несколько лет.

1 комментарий:

  1. Я немного против этого. Живой переводчик это 100% гарантия качественного перевода, нежели машины, у которых есть погрешность. Поэтому, думаю роль переводчиков всегда будет на первом месте, особенно таких профессионалов, как в бюро переводов SOLT

    ОтветитьУдалить